Toponyms with legends — TopKar

Toponyms

Search by toponyms with legends

Ä

In decreasing
order
Number
of entries
per page

332 toponyms were found.

Toponym Popular interpretation, legends Geotype Region, district, settlement /
Region, district, selsovet, settlement 1926
201 Кри́вой порог (Кобы́лий порог) На повороте реки. порог Republic of Karelia, Belomorsk District, /
Republic of Karelia, Сорокский район, Шиженский, Шижня
202 Криву́ля Поворот реки. tract Republic of Karelia, Belomorsk District, /
Republic of Karelia, Сорокский район, Колежемский, Колежма
203 Кру́глое Между двумя борами, как круг. swamp Republic of Karelia, Belomorsk District, /
Republic of Karelia, Сорокский район, Сорокский, Сорока
204 Кувши́н Вдается в болото, образует мыс, который по форме напоминает кувшин: расширяется к верху pinewood Republic of Karelia, Belomorsk District, /
Republic of Karelia, Сорокский район, Шиженский, Шижня
205 Ку́жлуда на ней несколько ёлок были ориентиром для сеток на сельдь. luda Republic of Karelia, Belomorsk District, /
Republic of Karelia, Сорокский район, Шиженский, Шижня
206 Ку́йна (? Ку́йка) Богатая обитель (Кокков монастырь) была. Братии больше трехсот человек считалось. Богачества — нивесть сколько. Счету в них монахи не знали. Что утвари этой, что злата, камения самоцветного, и не перечесть!.. Скота, угодий — ну, как ноне Соловки. Стояла это, стояла обитель — и вдруг прошел слух, что швед идет на нее. Иноки сейчас скот угнали в горы, сокровища свои все зарыли, колокола бросили в реку и завалили их каменьями. И доле на дне реки Нивы, в Куйне, виднеются уши большого колокола. Потом стали молиться богу. Ждать-пождать... Приходит враг — в обители литургия шла. Швед этому не внял. Всех иноков перебил. Священник выходит с дарами — его рогатиной, диакона тоже. Только старца одного придушить забыли, так господь ему такую силу дал, что после он один всех триста иноков схоронил и сам я засыпанной могиле помер. Монастырь шведы сожгли и убрались восвояси... Зап. от старика в дер. Кандалакше. (Страна холода, В. И. Немирович-Данченко, Т. 2. 1903, С. 242-243. mestechko Murmansk Oblast, Кандалакша г., /
Republic of Karelia, Кандалакшский район, Кандалакшский, Кандалакша
207 Кукойнваара (Kukoinvuaru, Vuaru) До д. Кинелахта жители добираются по круговой дороге по берегу оз. Синемукса или через озеро на лодках. village Republic of Karelia, Пряжинский район, /
Republic of Karelia, Видлицкий район, Кинелахтинский, Кукойвара
208 Ку́мжручей (Ку́мжору́чей) Кумжа водилась в реке. river Republic of Karelia, Belomorsk District, /
Republic of Karelia, Сорокский район, Виремский, Вирма
209 Ку́нана́волок (Ку́нагора́) «К Кунагоре пристать можно только в полную воду». мыс Republic of Karelia, Belomorsk District, /
Republic of Karelia, Сорокский район, Колежемский, Колежма
210 Ку́нгуба́ (Ку́нагуба́) «Самая крупная навага – в Кунгубе». «Сейгод первый лёд в Кунгубе встал, там первые мерёжи и выставили». bay Republic of Karelia, Belomorsk District, /
Republic of Karelia, Сорокский район, Колежемский, Колежма